14 marca 1943 roku ostatecznie przestało istnieć krakowskie getto, po zaledwie dwóch dniach akcji likwidacyjnej. Pośród żydowskiego ruchu oporu krążyła piosenka עס ברענט – Es’brennt! ( ,,Płonie!’’) Mordechaja Gebirtiga. Jej melodia była szyfrem używanym do potajemnej komunikacji pomiędzy żydowskimi więźniami przebywającymi na w więzieniu na Montelupich, a z czasem stała się cichym hymnem ruchu oporu w krakowskim getcie. W 80 rocznice tych wydarzeń prezentujemy Państwu nowe tłumaczenie literackie utworu, autorstwa Mateusza Leona Rychlaka, w wykonaniu Karoliny i Jakuba Borowczyków. Zapraszamy do zapoznania się z materiałem na naszym Facebooku: LINK DO POSTU: https://fb.watch/jfPdQCY7u3/ Wszystkim, którzy przyczynili się do powstania projektu serdecznie dziękujemy! Wykonanie: Karolina Borowczyk – mezzosopran Jakub Borowczyk – kontratenor Witosława Frankowska – fortepian Realizacja nagrania: Aranżacja – Witosława Frankowska Nagrania audio – Karolina Borowczyk i Jakub…